
No capítulo 20, a menina Sumíre, suposta irmã do Dan, tem uma voz até então desconhecida. O timbre lembra, de longe, a interpretação da Suzana Lakatos. Esta mesma voz apareceu também no episódio 24, fazendo a irmã do garoto Kazú. Na minha concepção, essa atriz dublou pouco e somente nesta época, pois em todas as produções que tive acesso até então, além do Flashman, ela apenas foi escalada em alguns capítulos do anime Zillion;
A partir do capítulo 31, a filha dos Tokimúra, Kaôri, é assumida por outra mulher, cujo nome continua em aberto. Essa dubladora fez alguns vozerios e o menino Kiyóshi no episódio 33. Também participou de Jaspion, dublando a menina Yuríko, no clássico "O Monstro do Século". Além disso, não achei mais nenhuma interpretação dela;
Por último, do episódio 44 adiante, uma terceira voz assume a menina Kaôru. Também fez muitos vozerios além da voz do Dan criança no capítulo 41. Essa profissional trabalhou em várias séries japonesas nesta época, fazendo vozes no Jiraiya, Jiban, Machineman e Goggle V, onde teve até personagem fixo, dublando a voz do Computer Boy do Goggle Black.
Por último, do episódio 44 adiante, uma terceira voz assume a menina Kaôru. Também fez muitos vozerios além da voz do Dan criança no capítulo 41. Essa profissional trabalhou em várias séries japonesas nesta época, fazendo vozes no Jiraiya, Jiban, Machineman e Goggle V, onde teve até personagem fixo, dublando a voz do Computer Boy do Goggle Black.
Essas são as 3 pendências de dublagem no seriado. No entanto, no já citado capítulo 24, a voz do menino Kazú era outra interrogação, uma das que jamais achei que conseguiria descobrir. Perceptivelmente uma voz de criança que, assim como muitos, provavelmente havia dublado somente na época e parado em seguida, o que impossibilitaria de alguém lembrar-se dele mais de 20 anos depois. Mas eis que, mais uma vez, Angélica Santos me deu um palpite certeiro: disse que poderia ser o "Fabinho", irmão do Mauro Eduardo e da Márcia Regina.

E fazia sentido. Mauro Eduardo começou a dublar em 1985, mas a aparecer mesmo em papéis maiores e protagonistas um pouco depois. Flashman foi a sua porta de entrada para o mundo do tokusatsu, onde permaneceu dublando quase todas as séries que vieram em seguinda, inclusive protagonizando o fenômeno Jiraiya. Já a Márcia Regina começou mais tarde, por volta de 1993.
Com essa bela pista em mãos, saí pesquisando. Encontrei então o "Fabinho" Lima, e indaguei-o a respeito. Ele me perguntou de qual série era esta interpretação, pois a voz dele era extremamente parecida com a do outro irmão, "Paulinho". Isso mesmo, acabei descobrindo duas vozes com uma só busca. Assim, consegui desvendar mais dois nomes para publicar. Durante o bate papo, ele me contou que havia feito o Harú, o Computer Boy do Goggle Blue no Goggle V. Coincidentemente (ou não?), era o auxiliar do personagem do seu irmão, Mauro Eduardo.
E fazia sentido. Mauro Eduardo começou a dublar em 1985, mas a aparecer mesmo em papéis maiores e protagonistas um pouco depois. Flashman foi a sua porta de entrada para o mundo do tokusatsu, onde permaneceu dublando quase todas as séries que vieram em seguinda, inclusive protagonizando o fenômeno Jiraiya. Já a Márcia Regina começou mais tarde, por volta de 1993.
Com essa bela pista em mãos, saí pesquisando. Encontrei então o "Fabinho" Lima, e indaguei-o a respeito. Ele me perguntou de qual série era esta interpretação, pois a voz dele era extremamente parecida com a do outro irmão, "Paulinho". Isso mesmo, acabei descobrindo duas vozes com uma só busca. Assim, consegui desvendar mais dois nomes para publicar. Durante o bate papo, ele me contou que havia feito o Harú, o Computer Boy do Goggle Blue no Goggle V. Coincidentemente (ou não?), era o auxiliar do personagem do seu irmão, Mauro Eduardo.
Se assistirem o capítulo 24 do Flashman e compararem com a voz do Harú, perceberão uma imensa semelhança. Seria impossível saber quem é quem se não fosse a informação do próprio Fabio. E a(s) voz(es) dele(s) aparece também no Machineman, mas o Fabio não lembra de ter feito esta série, então tudo indica que foi o Paulo que dublou.
Ouça a voz do Paulinho Lima em 1987, clicando aqui.
Segue uma foto atual dos dois profissionais, para efeito de registro.
Ouça a voz do Paulinho Lima em 1987, clicando aqui.
Segue uma foto atual dos dois profissionais, para efeito de registro.
Nossa, que salada...rsrsrs! Deixa eu ver se entendi, afinal, não guardo muitos nomes de dubladores brasileiros. O tal Fabinho Lima é irmão do Paulinho, e ambos por sua vez, tem como irmãos o Mauro Eduardo e a Márcia Regina? Se o Fabinho dublou o Haruo, em Goggle V, ele não teria como lembrar quem vez o Computer Boy do Goggle Black, o Makoto, este que você está atrás?
ResponderExcluirOi Michel!
ResponderExcluirRealmente, é tudo meio confuso... mas vc entendeu direito.
Já conversei com o Fabinho à respeito dessa dubladora, mas ele era muito criança e não se lembra. Com o Hermes eu também já falei, mas nada... também era garoto demais. Na verdade, os Computer Boys and Girls, eram dublados por 3 crianças (Red, Blue e Yellow) e duas adultas. A Rozana Garcia (voz da Pink Mask e da Ayúmi) fazia a da Google Pink, e a outro mulher, fazia a do Goggle Black. Mas como a Rozana não mora mais no Brasil, fica difícil encontrá-la e contatá-la. E o do Goggle Yellow também é desconhecido. Fez algumas pontas em Machineman e Sharivan.
Mas eu vou pesquisando. Uma hora ou outra esse nome vai sair.
Abraços.
p.s.: recebi sua mensagem, até o fim de semana eu tenho que dar um jeito de respondê-la.
Esse Paulinho Lima era aquele casado com a Mara Maravilha?
ResponderExcluirOlha, certeza absoluta eu não tenho, mas não é pra ser, já que em 1988, ele tinha por volta de 6 anos.
ResponderExcluir