quarta-feira, 24 de março de 2010

Parabéns, Flavio Dias

O aniversariante de hoje é o experiente ator Flavio Dias de Oliveira, profissional este que marcou época com suas participações em dublagem.


mais de 30 anos na carreira de ator/ dublador/ narrador/ diretor de teatro, Flavio coleciona um leque gigantesco de personagens que ficaram marcados em várias gerações entre adultos e crianças.


O primeiro trabalho que me lembro dele foi feito nos estúdios da antiga TVS (atual SBT), sob a direção do saudoso José Soares: o Malvado, um dos inimigos dos Ursinhos carinhosos. Mais tarde, na Álamo, participou das séries japonesas, dublando os monstros Gômi e Mázo em Changeman, interpretou o cientista Muráta no capítulo 11 de Jaspion, pontas em Jiban e Sharivan, Son Goku/ Homem Macaco em Machineman, MS Noân (1ª voz) e Ypsilone Leviatã (2ª voz) em Metalder, Marcos no capítulo 27 de Spielvan, Ryossúke Súda em Kamen Rider Black e Akira Hojyo/ Marte em Cybercop. Este último, por ser um protagonista, foi o que mais marcou. Uma curiosidade um pouco triste é que no dia 05/05/2002, o ator Shôgo Shiotâni, intérprete do herói suicidou-se no Japão.



Outro trabalho de Flavio Dias que marcou para as crianças de meados dos anos 90 foi o Dinossauro Barney, seriado que seguia a linha de outra produção de sucesso, Bananas de Pijamas, exibido pelo SBT. Mais tarde dublou o protagonista do programa Mundo de Beakman, personagem este lembrado pela maioria dos fãs de seus trabalhos.




Na Gota Mágica, destacou-se com personagens chave em dois dos animes de maior sucesso dublados no estúdio: Julian Solo/ Poseidon em Cavaleiros do Zodíaco e Neflite em Sailor Moon. Infelizmente, quando Cavaleiros foi redublado na Álamo no início dos anos 2.000, Dias acabou não voltando para o personagem, pois teve algumas diferenças com a casa, e consequentemente não dublava mais lá. Caso parecido deu-se com o já citado Mundo de Beakman, pois a série ainda estava no seu apogeu quando Dias parou de dublar no estúdio, mas a distribuidora, contente com o sucesso do seriado não aceitou a alteração da voz do protagonista, trocando o estúdio e mandando a série para a Dublavídeo.



Além de ter uma voz ultra versátil e um timbre marcante, os personagens dublados por ele ganham a experiência de um intérprete ímpar na arte brasileira. Lembro-me de uma reportagem no TV Fama (Rede TV!) que vi há muitos anos, onde o entrevistaram, justamente quando começou essa “mania” de escalarem atores famosos/ Globais para alavancar o lançamento de algumas animações – no caso em questão era o nome do Bussunda no Shrek – e ele foi taxativo em sua crítica, dizendo que não concordava com a ação, pois embora ambos fossem atores com DRT, a arte da dublagem é diferente e exige uma experiência maior, já que o rosto do intérprete fica inibido aos olhares do público, restando apenas a interpretação através da voz. Sem contar o cachê, que se fosse de um dublador de 20 anos de carreira receberia cerca de 40% do que recebeu o Global, e o trabalho teria um resultado indiscutivelmente superior - vide o trabalho feito pelo Mauro Ramos após herdar o personagem.


Nesse tempo em que me comunico com ele por e-mail, sempre foi atencioso e sábio nas respostas. Sabe muito bem dos problemas que a classe de dubladores/ artistas de teatro vem enfrentando, aliados a falta de trabalho, o que acabou afastando-o temporariamente dos microfones. Ficou mais com a direção esporádica de seriados do History Channel, no estúdio ETC.


Segue um trecho de sua interpretação, e um link de uma matéria que saiu no Jornal da Cidade semana passada falando dele.


Ouça uma interpretação de Flavio Dias, dialogando com João Paulo Ramalho, João Francisco Garcia e Tatá Guarnieri clicando aqui!


Parabéns, feliz Aniversário e muitos anos de Vida, Dias!

Nenhum comentário: